
Sobre as nossas cabeças
brilham as constelações
E as próprias mãos
se estendem
para o fogo...
Como é horrível
que as pessoas
se habituem
a fechar os olhos
e a não se espantarem
com o dia.
(Robert Rojdéstvenski, 1932-, poeta soviético)
Bom Ano 2006!
A Poesia é o assunto do Poema - Wallace Stevens . Este Blog não respeita o Acordo Ortográfico.
Nobody, not even the rain, has such small hands. e.e.cummings
Nada, nem mesmo a chuva
tem tão pequenas gotas
como as lágrimas que se movem
dentro do coração.
E as pequenas mãos
que sobem pelo rosto
das mães? Ninguém
como elas tem a chave
para tão pequenas nuvens.
Ninguém, nem mesmo o silêncio
tem tão pequenas mãos
para abrir tão fechado
domínio.
*
Vôo dos pássaros!
fio costurando ligeiro
o céu ao mar.
*
No canto da janela
nova linha do horizonte:
o fio da aranha.
(Tânia Diniz)
in www.famigerado.com #3
A Girl
The tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast--
Downward,
The branches grow out of me, like arms.
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child-- so high -- you are,
And all this is folly to the world.
(Ezra Pound)
Un Pacto
Haré un pacto contigo, Walt Whitman-
Te he detestado ya bastante.
Vengo a ti como un niño crecido
Que ha tenido un papá testarudo;
Ya tengo edad de hacer amigos.
Fuiste tú el que cortaste la madera,
Ya es tiempo ahora de labrar.
Tenemos la misma savia y la misma raíz-
Haya comercio, pues, entre nosotros.
(Ezra Pound)
Continua...
Bom dia!
Votou a sua existência à luta contra a autoridade de Roma, vindo a fundar a Igreja Protestante. Os seus escritos polémicos, as colecções de poesia religiosa e sobretudo a tradução da Bíblia que publicou entre 1522 e 1534, são factores decisivos para uma unidade da língua alemã. In «Oito Séculos de Poesia Alemã», Olívio Caeiro, Fundação Calouste Gulbenkian, 1983
«Eine fest burg ist unser Gott,
Eine gute wehr und waffen,
Er hilft uns frey aus aller not,
die uns jtzt hat betroffen.»
Castelo forte é nosso Deus,
espada e bom escudo;
Com seu poder defende os seus
Em todo o transe agudo.
In Cantor Cristão, Juerp, RIO, 1971