is a simulacrum
to all but him whose days
are vast and grey and --
In the tall, dried grasses
a goat stirs with nozzle searching the ground.
My head is in the air
but who am I . . . ?
-- and my heart stops amazed
at the thought of love
vast and grey
yearning silently over me.
(William Carlos Williams)
Vasto e cinzento, o céu
é uma imagem
para todos menos para ele cujos dias
são vastos e cinzentos e –
Nas ervas altas, ressequidas
uma cabra agita-se
com o focinho procurando o chão.
Minha cabeça está no ar
mas quem sou eu...?
-- e meu coração maravilhado pára
num pensamento de amor
vasto e cinzento
saudoso em silêncio sobre mim.
(Tradução de J.T.Parreira)
Sem comentários:
Enviar um comentário