鶏の抱かれて見たるぼたん哉
niwatori no dakarete mitaru botan kana
sitting on her eggs
the chicken admires
the peony
sentada em seus ovos
a galinha admira
a peónia
Snow melts,
and the village is overflowing –
with children.
Derretimento da neve,
e a aldeia está a transbordar-
com crianças.
(Tradução:J.T.Parreira)
2 comentários:
Foi-me agradavél ler estes haikus com a "mão" da tradução do João.
Abraço.
Gosto da pureza dos haikus
Enviar um comentário