T.S.F.
Nas antenas
Caem os bandos de mensagens
E ouço o pio pio dos pássaros tristes
Na noite infinita dos auriculares
Brilha a débil voz das estrelas passageiras
O apito de um comboio fugitivo
Longinquamente
Se despede
América
Assobia em inglês um banjo (*)
Uma voz me chama das estrelas
Eu só ouço a voz da minha estrela
Nos ares
As pombas prendem as asas
Nos cabos invisíveis.
Caem os bandos de mensagens
E ouço o pio pio dos pássaros tristes
Na noite infinita dos auriculares
Brilha a débil voz das estrelas passageiras
O apito de um comboio fugitivo
Longinquamente
Se despede
América
Assobia em inglês um banjo (*)
Uma voz me chama das estrelas
Eu só ouço a voz da minha estrela
Nos ares
As pombas prendem as asas
Nos cabos invisíveis.
(*)Na versão original, surge o termo Cake Walk, uma dança antiga dos escravos negros norte-americanos. Optamos por uma metonímia que também sugere o ragtime.
(Trad. J.T.Parreira)
1 comentário:
parabéns pelo blog.
Enviar um comentário