poeta salutor
A Poesia é o assunto do Poema - Wallace Stevens . Este Blog não respeita o Acordo Ortográfico.
terça-feira, outubro 31, 2017
"Quando as luzes fecharem a noite / nos espelhos”: écfrases na poesia de J. T. Parreira"
Ensaio de Rui Miguel Duarte
https://www.academia.edu/20757029/_Quando_as_luzes_fecharem_a_noite_nos_espelhos_%C3%A9cfrases_na_poesia_de_J._T._Parreira_
"Quando as luzes fecharem a noite / nos espelhos”: écfrases na poesia de J. T. Parreira"
UPLOADED BY
Rui Duarte
segunda-feira, outubro 23, 2017
UM VELHO E O VENTO
Ao longe. Não tão longe que o vento não possa
Trazer até mim nos seus lábios uma flauta, sinto
Que alguém canta, o silêncio de alguém
Que se contenta em cantar
Ao longe talvez sob uma ponte, numa estação
De comboios a limpar a noite dos seus olhos
Ou à beira do rio a ouvir a realidade das águas
Alguém que tacteia no rosto beijos infinitos
Que perdeu, que desenrola nos dedos
Os fios invisíveis que sobram de um rosto amado
Ao longe, onde tudo está perdido.
23/10/2017
©
segunda-feira, outubro 09, 2017
Blogue Nota Terapia - Brasil
e.e.cummings
http://notaterapia.com.br/…/os-10-melhores-poemas-de-e-e-c…/
Com um poema traduzido por J.T.Parreira (o nº 3)
3- Buffalo Bill
Tradução de J.T.Parreira
o defunto
que costumava
montar um garanhão
de prata como água macia
e rebentar umdoistrêsquatrocincotiposdeumavez
oh céus
era um homem bonito
e o que eu desejo saber é
o que lhe parece esse rapaz de olho azul
Senhor Morte
Mensagens mais recentes
Mensagens antigas
Página inicial
Subscrever:
Mensagens (Atom)