sexta-feira, outubro 13, 2006

Revista Famigerado, nº 7

Literatura & Adjacências, com traduções, poesia e artigos

¡ tradução ¡
Bukowski e Ungaretti por J. T. Parreira
Eugène Ionesco por Geraldo Lima
Guy de Maupassant por Amilcar Bettega
Jüri Talvet por Daniel Glaydson
Walt Whitman por Luis Benítez

& etc.


Fiat Lux

Era uma vez o escuro,

e fez-se a luz,
a tênue luz de um candeeiro,

então questionei:
– Mal se divulga um vulto?

O candeeiro flamejou:
– Para quem está no breu
qualquer lampejo é alumbramento.

(José Inácio Vieira de Melo)

2 comentários:

hfm disse...

perdi-me na luz.

alexandra disse...

eccellenti le traduzioni da Ungaretti: è il poeta del Novecento italiano che preferisco, un abbraccio, Alexandra